GTranslate: ملحق بسيط لترجمة WordPress باستخدام الترجمة من Google

ترجمة متعددة اللغات

في الماضي ، كنت مترددًا في استخدام ملف الترجمة الآلية من موقعي. أرغب في وجود مترجمين من جميع أنحاء العالم للمساعدة في ترجمة موقعي إلى جماهير مختلفة ، ولكن لا توجد طريقة لاسترداد هذه التكاليف.

ومع ذلك ، ألاحظ أن محتوى موقعي تتم مشاركته دوليًا إلى حد ما - ويستخدمه الكثير من الأشخاص الترجمة من Google لقراءة المحتوى الخاص بي بلغتهم الأم. هذا يجعلني متفائلًا بأن الترجمة قد تكون جيدة بما يكفي الآن حيث تواصل Google تحسينها باستخدام التعلم الآلي والذكاء الاصطناعي.

مع وضع ذلك في الاعتبار ، أردت إضافة مكون إضافي يقدم الترجمة باستخدام Google Translate ، لكنني أردت شيئًا أكثر شمولاً من القائمة المنسدلة التي تترجم الموقع. أريد أن ترى محركات البحث المحتوى الخاص بي وفهرسته دوليًا وهو ما يتطلب ميزتين:

  • البيانات الوصفية - عندما تزحف محركات البحث إلى موقعي ، أريد ذلك hreflang وهي العلامات في رأسي لتزويد محركات البحث بمسارات URL المختلفة لكل لغة.
  • URL - في WordPress ، أريد أن تدمج الروابط الثابتة لغة الترجمة في المسار.

أملي ، بالطبع ، هو أن يفتح موقعي على نطاق أوسع بكثير ، وهناك عائد جيد على الاستثمار حيث يمكنني زيادة أرباحي من الشركات التابعة والإعلانية - دون الحاجة إلى بذل جهود الترجمة اليدوية.

GTranslate WordPress البرنامج المساعد

يشتمل المكون الإضافي GTranslate والخدمات المصاحبة له على كل هذه الميزات بالإضافة إلى عدد من الخيارات الأخرى:

  • لوحة التحكم - لوحة معلومات خدمة شاملة للتكوين وإعداد التقارير.

لوحة القيادة gtranslate

  • الترجمة الآلية - ترجمة آلية فورية من Google و Bing.
  • فهرسة محرك البحث - ستقوم محركات البحث بفهرسة صفحاتك المترجمة. سيتمكن الأشخاص من العثور على منتج تبيعه من خلال البحث بلغتهم الأم.
  • محرك البحث ودية عناوين المواقع - احصل على عنوان URL منفصل أو نطاق فرعي منفصل لكل لغة. على سبيل المثال: https://fr.martech.zone/.
  • ترجمة URL - يمكن ترجمة عناوين URL لموقع الويب الخاص بك وهو أمر مهم جدًا لتحسين محركات البحث متعددة اللغات. ستتمكن من تعديل عناوين URL المترجمة. يمكنك استخدام منصة GTranslate لتحديد عنوان URL المترجم.
  • تحرير الترجمة - قم بتحرير الترجمات يدويًا باستخدام محرر GTranslate المضمن مباشرةً من السياق. هذا ضروري لبعض الأشياء ... على سبيل المثال ، لا أريد اسم شركتي ، DK New Mediaمترجم.
  • التحرير في الخط - يمكنك أيضًا استخدام بناء الجملة داخل مقالتك لاستبدال الروابط أو الصور بناءً على اللغة.

<a href="http://martech.zone" data-gt-href-fr="http://fr.martech.zone">Example</a>

بناء الجملة مشابه للصورة:

<img src="original.jpg" data-gt-src-ru="russian.jpg" data-gt-src-es="spanish.jpg" />

وإذا كنت لا تريد ترجمة قسم ، فيمكنك فقط إضافة فئة من لا تترجم.

<span class="notranslate">Do not translate this!</span>

  • إحصائيات الاستخدام - يمكنك مشاهدة حركة الترجمة وعدد الترجمات على لوحة القيادة.

تحليلات اللغة GTranslate

  • النطاقات الفرعية - يمكنك الاشتراك في الحصول على نطاق فرعي لكل لغة من لغاتك. اخترت هذا المسار بدلاً من مسار URL لأنه كان ضرائب أقل على خادم الويب الخاص بي. طريقة النطاق الفرعي سريعة بشكل لا يصدق ويشير مباشرة إلى صفحة Gtranslate المترجمة المخبأة.
  • نطاق - يمكنك الحصول على مجال منفصل لكل لغة. على سبيل المثال ، إذا تم استخدام نطاق المستوى الأعلى .fr (TLD) ، قد يحتل موقعك مرتبة أعلى في نتائج محركات البحث في فرنسا.
  • المتعاونين - إذا كنت ترغب في مساعدة الأفراد في الترجمة اليدوية ، فيمكنهم الوصول إلى GTranslate وإضافة تعديلات يدوية.
  • تحرير المحفوظات - عرض وتحرير محفوظات التعديلات اليدوية.

GTranslate تحرير التاريخ

  • تحديثات سلسة - ليست هناك حاجة للتحقق من تحديثات البرامج وتثبيتها. نحن نهتم بمزيد من التحديثات. أنت فقط تستمتع بالخدمة الحديثة كل يوم
  • اللغات - الأفريكانية ، الألبانية ، الأمهرية ، العربية ، الأرمينية ، الأذربيجانية ، الباسكية ، البيلاروسية ، البنغالية ، البوسنية ، البلغارية ، الكاتالونية ، السيبونية ، الشيشة ، الصينية (المبسطة) ، الصينية (التقليدية) ، الكورسيكية ، الكرواتية ، التشيكية ، الدنماركية ، الهولندية ، الإنجليزية ، الإسبرانتو ، الإستونية ، الفلبينية ، الفنلندية ، الفرنسية ، الفريزية ، الجاليكية ، الجورجية ، الألمانية ، اليونانية ، الغوجاراتية ، الهايتية ، الهوسا ، هاواي ، العبرية ، الهندية ، الهمونغ ، المجرية ، الأيسلندية ، الإيغبو ، الإندونيسية ، الأيرلندية ، الإيطالية ، اليابانية ، الجاوية ، الكانادا ، الكازاخستانية ، الخميرية ، الكورية ، الكردية ، القرغيزية ، اللاوية ، اللاتينية ، اللاتفية ، الليتوانية ، اللوكسمبورغية ، المقدونية ، الملغاشية ، المالايالامية ، الملايو ، المالطية ، الماورية ، المهاراتية ، المنغولية ، ميانمار (البورمية) ، النيبالية ، النرويجية ، الباشتو ، الفارسية ، البولندية ، البرتغالية ، البنجابية ، الرومانية ، الروسية ، الصربية ، الشونا ، السيسوتو ، السندية ، السنهالية ، السلوفاكية ، السلوفينية ، الساموية ، الغيلية الاسكتلندية ، الصومالية ، الإسبانية ، السوندانية ، السواحيلية ، السويدية ، الطاجيكية ، التاميلية ، التيلجو ، التايلاندية ، التركية ، الأوكرانية ، الأردية ، الأوزبكية ، الفيتنامية ، الويلزية ، Xhosa ، اليديشية ، اليوروبا ، الزولو

اشترك في إصدار تجريبي لمدة 15 يومًا من GTranslate

ترجمة وتحليلات

إذا كنت تستخدم مسار URL لـ GTranslate ، فلن تواجه أي مشكلات في تتبع حركة المرور المترجمة. ومع ذلك ، إذا كنت تعمل من نطاقات فرعية ، فستحتاج إلى تكوين Google Analytics (و Google Tag Manager إذا كنت تستخدمه) بشكل صحيح لالتقاط تلك الزيارات. هناك مقالة رائعة توضح بالتفصيل هذا الإعداد لذلك لن أكررها هنا.

في Google Analytics ، إذا كنت ترغب في تقسيم تحليلاتك حسب اللغة ، يمكنك ذلك فقط أضف اسم المضيف كبعد ثانوي لتصفية حركة المرور الخاصة بك عن طريق المجال الفرعي.

الإفصاح: أنا من الشركات التابعة لـ GTranslate.

ما رأيك؟

يستخدم هذا الموقع نظام Akismet لتقليل الرسائل الضارة. تعرف كيف تتم معالجة بيانات تعليقك.