كيفية توجيه نفقات الترجمة التسويقية للاستفادة من ازدهار التجارة الإلكترونية

ترجمة
وقت القراءة: 3 دقيقة

كانت التجارة الإلكترونية اتجاهًا تصاعديًا خلال العقد الماضي. ومع انتشار الوباء ، أصبح المزيد من الناس يتسوقون عبر الإنترنت أكثر من أي وقت مضى. توفر التجارة الإلكترونية الطريقة المثلى للوصول إلى التركيبة السكانية في جميع أنحاء العالم من خلف الكمبيوتر مباشرةً. أدناه ، سنلقي نظرة على أهمية الترجمة التسويقية الخدمات وكيفية استخدامها لزيادة مبيعات التجارة الإلكترونية الخاصة بك. 

لماذا من المجدي استخدام ترجمة التسويق الاحترافية لاستراتيجية التسويق الدولية الخاصة بك

يمكن أن يؤدي استخدام خدمة ترجمة تسويقية احترافية لنشاط التجارة الإلكترونية إلى جني ثمار كبيرة. عوفر تيروش ، الرئيس التنفيذي لمزود الخدمات اللغوية Tomedes ، يعطي نصيحة حول إيجاد شركة محترفة ودمجها في استراتيجية تسويق دولية من أجل التوسع: 

إذا كنت لا تتحدث لغة البلد المعني ، فابحث عن وكالة مناسبة للعمل معها - وافعل ذلك بسرعة! يمكن لإشراك وكالة في مشروع التسويق الدولي الخاص بك منذ البداية أن يحدث فرقًا كبيرًا في فرصتك في النجاح. سواء كنت تبحث عن العادات المحلية ، أو تبحث عن معلومات حول تقنيات التسويق المفضلة في السوق المستهدفة ، أو تقدم معلومات حول منتجك ، فمن الضروري وجود شخص يتحدث اللغة بطلاقة. يمكن للمترجم الجيد الذي يمكنه التعامل مع كل شيء بدءًا من المعلومات التسويقية إلى خدمات ترجمة مواقع الويب أن يصبح سريعًا جزءًا لا يقدر بثمن من استراتيجية تسويق دولية.

عوفر تيروش ، الرئيس التنفيذي لشركة Tomedes

من المؤكد أن التجارة الإلكترونية تتفجر هذا العام ، حيث يضطر الأشخاص إلى التسوق عبر الإنترنت بينما تغلق المتاجر أو تفرض التباعد الاجتماعي. في الربع الثاني من عام 2 ، مبيعات التجارة الإلكترونية في الولايات المتحدة ، على سبيل المثال ، قفز إلى 16.1٪ ، ارتفاعًا من 11.8٪ في الربع الأول.      

تابع القراءة لمعرفة كيفية الاستخدام الترجمة التسويقية للمساعدة في تنمية مشروع التجارة الإلكترونية الخاص بك.

كيفية تسويق موقع التجارة الإلكترونية الخاص بك باستخدام الترجمة التسويقية

الترجمة التسويقية يغطي العديد من أنواع التسويق الرقمي التي يمكن أن تساعدك في إيصال الكلمة إلى المعلومات السكانية الصحيحة حول موقع التجارة الإلكترونية الخاص بك. عبر الترجمة التسويقية، يمكنك التأكد من أن جهود التسويق الرقمي التالية توجه الأشخاص إلى موقع التجارة الإلكترونية الخاص بك. ما هي بعض أمثلة الترجمة؟ خاصة من السياق الرقمي ، فهي تشمل:

  • منشورات مواقع التواصل الاجتماعي
  • الإعلانات الرقمية ، بما في ذلك الإعلانات الصورية وإعلانات الوسائط الاجتماعية 
  • منشورات التسويق التابعة
  • إعلانات الفيديو
  • التسويق عبر البريد الإلكتروني 

الترجمة التسويقية يمكن أن تساعد أيضًا في ترجمة المواد التسويقية للإعلان التقليدي إذا كان هذا أمرًا تراه شركتك يستحق الاستثمار فيه التركيز على استراتيجية التسويق جهود. الترجمة التسويقية يمكنه التعامل مع الإعلانات المطبوعة التقليدية والكتيبات وخطابات المبيعات والنشرات والكتالوجات والمزيد.  

يعد تسويق المحتوى طريقة أخرى لتوجيه ملفات الترجمة التسويقية تنفق في ازدهار التجارة الإلكترونية. لا يروج مباشرة لمنتج أو خدمة معينة. بدلاً من ذلك ، ينتج محتوى إعلاميًا أو ترفيهيًا للفئة السكانية المناسبة. على سبيل المثال ، قد ينتج عن متجر التجارة الإلكترونية لمستلزمات الحيوانات الأليفة منشور مدونة حول أفضل الطرق لتدريب جرو جديد.  

يعمل تسويق المحتوى على إشراك الأشخاص في العلامة التجارية ويتحدث إلى العملاء المحتملين بطريقة مفيدة لهم. يتطلب التسويق التقليدي من الناس الشراء ، وهو ما يمثل إقبالًا على العديد من مستخدمي الإنترنت اليوم. يمكن أن يكون تسويق المحتوى جزءًا قويًا من أي استراتيجية تسويق دولية

إذا اخترت استخدام تسويق المحتوى ، فيمكن لخدمات الترجمة أن تتأكد من أن المحتوى المفيد والمسلي الخاص بك يحافظ على رسائله الأساسية ويتناسب عضوياً مع اللغة والثقافة الجديدة.  

ترجمة التسويق وموقع التجارة الإلكترونية الخاص بك 

الترجمة التسويقية يمكن أن يساعدك أيضًا في موقع التجارة الإلكترونية نفسه. التأكد من ترجمة موقعك والمترجمة جزء مهم من استراتيجية الأعمال الدولية. ما هي الترجمة العامة؟ تتأكد الترجمة من أن النص نفسه يقرأ جيدًا باللغة الجديدة. ومع ذلك ، فإن التوطين مهم جدًا أيضًا لـ تجربة التجارة الإلكترونية. يمكن للتعريب:

  • قم بتحديث جميع الرموز والتنسيقات على موقع الويب ، مثل رموز العملات وتنسيقات العناوين وأرقام الهواتف
  • تأكد من أن التصميم يتناسب مع توقعات المستهلك المحلي ومع اللغة الجديدة
  • قم بتحديث الرسومات مثل الصور لتتناسب مع التقاليد الثقافية المحلية 
  • ساعد موقع التجارة الإلكترونية على مطابقة اللوائح المحلية مثل قوانين الخصوصية أو إشعارات ملفات تعريف الارتباط 
  • حافظ على المحتوى على الموقع نفسه حساسًا ثقافيًا 

جيد الترجمة التسويقية يمكن للخدمة التعامل مع الترجمة والتعريب وحتى نقل الإبداع. يمكن أن تعرض أصبح النسخ والترجمة سهلين لمحتوى الفيديو ويمكن ضمان توافق جميع النسخ مع توقعات الجمهور المستهدف. 

يتم دمج كل هذه التفاصيل لإنشاء موقع ويب للتجارة الإلكترونية ذو مظهر احترافي. من الشائع العثور على موقع التجارة الإلكترونية الذي تمت ترجمته بشكل سيئ أو لا يزال به رموز عملات بتنسيق أجنبي. هذه العناصر الصغيرة تجعل استخدام موقع الويب أكثر صعوبة وتجعلك تتساءل عما إذا كنت قد عثرت على موقع احتيال. تأكد من أن تجربة عملاء التجارة الإلكترونية يعد أمرًا إيجابيًا لعملائك من خلال أقلمة مواقع الويب. التوطين هو جزء أساسي من الأفضل استراتيجيات التسويق الدولية

كيف تجد خدمات ترجمة تسويقية ميسورة التكلفة

تأكد من التسوق بين وكالات الترجمة المختلفة. يمكنك العثور عليها عن طريق السؤال حول شبكتك المهنية أو البحث عبر الإنترنت.  

يمكنك العثور على خدمات محلية باستخدام مصطلحات مثل خدمات الترجمة القريبة مني أو خدمات الترجمة الاحترافية في المملكة المتحدة أو وكالة ترجمة لندن. يمكنك أيضًا البحث عن الخدمة باللغة التي تريدها ، باستخدام مصطلحات مثل الترجمة التسويقية بالإسبانية، الترجمة التسويقية بالصينية ، أو الترجمة التسويقية بالفرنسية.  

تأكد من إعداد قائمة بالأسئلة لكل خدمة. ستخبرك الطريقة التي يجيب بها جهة الاتصال الخاصة بك على هذه الأسئلة بمدى معرفتهم ومدى جاذبيتهم في التواصل معهم. يمكنك أن تسأل عن الأسعار ، وكيف يحافظون على تنظيمهم للبقاء في الموعد النهائي ، وما هي أوراق اعتماد المترجم ، وما هي تجربتهم مع الترجمة التسويقية هو. 

ما رأيك؟

يستخدم هذا الموقع Akismet لتقليل المحتوى غير المرغوب فيه. تعرف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.